Down the stream the swans all glide; | |
It’s quite the cheapest way to ride. | |
Their legs get wet, | |
Their tummies wetter. | |
I think after all | |
The bus is better. |
— Spike Milligan |
Dieses kleine Gedicht habe ich es während meines allerersten London-Aufenthalts in eine Steinplatte eingraviert am südlichen Themse-Ufer irgendwo gegenüber von Big Ben gesehen, photographiert und prompt auswendig gelernt.
Ich muß gestehen, außer diesen Versen kannte ich vorher und auch später nichts von Spike Milligan.
Vorhin stieß ich bei London Leben auf den Eintrag Teeth. Nachdem mir der Stil und der Name erst nur leise bekannt vorkamen, spuckten plötzlich einige bis dahin länger brachliegende Gehirnzellen die obigen Verse aus, die ich auch sofort dort in den Kommentar tippelte. Allerdings fand ich es zu schade, sie nur dort stehen zu lassen.
Auf der Suche nach weiterer Information stieß ich auch auf folgendes nettes Werk des selben Autors:
Hamlet | |
Said Hamlet to Ophelia, | |
‚I’ll do a sketch of thee, | |
What kind of pencil shall I use, | |
2B or not 2B?‘ | |
Bump | |
Things that go ‚bump‘ in the night | |
Should not really give one a fright. | |
It’s the hole in each ear | |
That lets in the fear, | |
That, and the absence of light! | |